2010/2011 BA-IMK_TC Tværfaglig case
| English Title | |
| Tværfaglig case |
Kursusinformation | |
| Sprog | Dansk |
| Point | 15 ECTS (450 SAT) |
| Type | Obligatorisk |
| Niveau | Bachelor |
| Varighed | Et semester |
| Placering |
Forår
|
| Tidspunkt | Se skemaet på e-Campus |
| Studienævn |
Studienævnet for BA i Interkulturel Markedskommunikation |
| Kursusansvarlig | |
| NN | |
| Fagområde/Category | |
| |
| Sidst opdateret den 29 maj 2012 | |
| Læringsmål | |||||||||||
|
Den studerende skal kunne • Opstille og analysere en central problemstilling inden for fagområdet interkulturel markedskommunikation, der tager højde for fagområdets marketingmæssige, organisatoriske, erhvervsøkonomiske, juridiske, kulturelle, kommunikative og/eller sproglige dimension • Inddrage relevante teorier og analytiske modeller inden for de fagområder, der passer til casen og den valgte problemformulering • Anvende teorierne og strategierne i forbindelse med udformningen af det konkrete kommunikationsprodukt og argumentere for de trufne valg • Tilpasse produktet til den pågældende kommunikationssituation og relatere produktet til modtagerens forståelsesramme, under inddragelse af relevante kulturelle aspekter • Affatte caserapporten på et professionelt fremmedsprog, dvs. med anvendelse af den rette fagterminologi og uden meningsforstyrrende sproglige fejl • Demonstrere metode- og formidlingsmæssig sikkerhed, herunder: • Formulere sig klart og præcist og med anvendelse af det relevante fagsprog • Angive sine kilder korrekt og konsekvent i besvarelsen • Strukturere fremstillingen og præsentere stoffet i en sprogligt og indholdsmæssigt klart formuleret og disponeret form I forbindelse med det mundtlige forsvar skal den studerende med udgangspunkt i caserapporten kunne: • Argumentere for både strategiske og sproglige valg i forbindelse med udformningen af det konkrete kommunikationsprodukt • Indgå i en diskussion af mulige teoretiske tilgange og strategier • Kommunikere hensigtsmæssigt på fremmedsproget under overholdelse af sprogets grammatiske, terminologiske og udtalemæssige normer | |||||||||||
| Eksamen | |||||||||||
| Tværfaglig case | |||||||||||
| |||||||||||
| Eksamination | |||||||||||
| Forudsætninger for indstilling til eksamen | |||||||||||
| Kursets indhold, forløb og pædagogik | |||||||||||
• At kombinere teoretiske begreber og analytiske modeller fra uddannelsens fagområder | |||||||||||
| Undervisningsformer | |||||||||||
| Der veksles mellem forelæsninger, casebaseret holdundervisning, mundtlige oplæg og skriftlige opgaver. Forelæsninger benyttes primært til opsamlinger på de enkelte fagfelter og på interkulturel markedskommunikation som tværfaglig tilgang. I undervisningen vil der blive vekslet mellem specifikke faglige perspektiver og tværfaglige kombinationer af disse. | |||||||||||
| Arbejdsbelastning | |||||||||||
| |||||||||||
| Litteratur | |||||||||||
Grundbog: Eiberg, Kristian, Erich Karsholt & Simon Torp (red.) (2008): Integreret markedskommunikation. Frederiksberg: Samfundslitteratur | |||||||||||